Menu

FAQ

Tous les produits ORTLIEB envoyés pour réparation/adaptation ou contrôle de qualité doivent être dans un bon état de propreté afin de garantir un service optimal. Si les produits sont salis, nous facturons un forfait de nettoyage d’un montant de 5,00 €.

De légers plis peuvent se former au dos du sac lors de l’adaptation à des composants de fixation nouveaux ou différents.
 

recherche FAQ

Questions d’ordre général au sujet des réparations


Sur mes anciennes Back-Roller, la bande auto-agrippante de la fermeture par enroulement se détache. Que puis-je faire?
Il n’est pas possible de recoller la bande auto-agrippante. Si tu nous envoies le sac, nous l’adapterons avec le modèle actuel de fermeture auxiliaire à sangle.
S’il vous plaît communiquer avec notre service à la clientèle.


J’ai constaté la présence de trous et de zones d’usure par frottement sur mon produit Ortlieb.
Nous pouvons les réparer. Mais nous avons besoin d’une description précise et/ou d’un marquage du défaut. Quant aux trous et autres fissures, nous les colmatons de manière étanche à l’eau. S’il vous plaît communiquer avec notre service à la clientèle.


Est-ce que je peux réparer moi-même des trous dans ma sacoche, par exemple avec mon kit de vélo si je suis sur la route ?
Au lieu du kit de réparation de vélo, nous recommandons par exemple le super kit de réparation Camplast ; il vous permet de colmater de manière étanche à l’eau les petits trous et fissures dans des sacoches en PVC ou en PU, quand vous faites une virée à vélo par ex. Voici d’autres kits de réparation appropriés pour la route : Tenacious Sealing & Repair Tape de McNett ; Tenacious Tape Max de McNett. Pour une réparation fiable, nous recommandons d’envoyer le produit défectueux à notre service clientèle.


Ma sacoche commence à s’effilocher. Est-ce normal ou s’agit-il d’un vice de matériau?
C’est normal selon le matériau utilisé pour certaines sacoches. Vous pouvez couper les fils qui dépassent avec des ciseaux.

Questions concernant l’étanchéité à l’eau


Quelle est la signification des désignations IP pour l’étanchéité à l’eau et à la poussière?
Où puis-je obtenir plus de précisions?
Ces désignations IP font référence à des essais standardisés visant à contrôler les étanchéités à l’eau et à la poussière. Tu trouveras plus de précisions sur les différents degrés ici


Je voudrais faire réimprégner ma Bike-Packer Plus. Quels produits puis-je utiliser?
Les sacoches ORTLIEB n’ont pas besoin d’être imprégnées. Grâce au revêtement étanche à l’eau permanent de la toile, vous circulerez toujours au sec.

Questions concernant les fermetures zippées étanches à l’eau et la fermeture à lèvre d’étanchéité


Quelle est la différence entre le modèle de fermeture zippée étanche à l’eau aux dents visibles (sur le Trunk-Bag par ex.) et le modèle sur lequel on ne peut voir qu’un profil en plastique fermé (sur la Big-Zip par ex.)

La fermeture zippée du Trunk-Bag aux dents visibles est constituée d’un tissu enduit de polyuréthane. Les petites dents en plastique super solides sont fixées au recto et au verso du bandeau de tissu. Les éléments de fermeture compriment la lèvre d’étanchéité lorsque la fermeture zippée est fermée. Pour faciliter l’ouverture et la fermeture, vous pouvez lubrifier son extrémité avec de la graisse à la silicone.

La fermeture zippée du Big-Zip, où aucune dent ne se remarque quand elle est fermée, est constituée d’une fermeture à spirale en plastique très solide plaquée sur un tissu robuste. Chaque moitié de spirale est bien fixée, enrobée dans un profilé en plastique. Lors de la fermeture, les lèvres d’étanchéité situées au-dessus et en-dessous de la spirale sont pressées l’une contre l’autre. Pour que la fermeture zippée s’ouvre et se ferme plus facilement, il suffit de la lubrifier de temps à autre sur toute sa longueur. C’est pourquoi ces produits sont fournis avec une pâte lubrifiante à base de silicone et une notice d’entretien.



La fermeture à glissière TIZIP étanche à l’eau sur ma sacoche glisse difficilement. Que faire pour y remédier?
Pour des raisons techniques, il nous est impossible de lubrifier les fermetures à glissière dans notre usine pendant la phase de fabrication. Mais avec certaines sacoches, nous fournissons une pâte lubrifiante parfaitement adaptée. Une fois traitée avec cette pâte, la fermeture TI-ZIP devrait fonctionner plus facilement sans perdre de son étanchéité (respecter la notice d’entretien fournie). Cette pâte lubrifiante est également en vente comme accessoire dans les boutiques spécialisées (réf. art. E134).


Mon sac à dos a été livré sans pâte lubrifiante. Où puis-je m’en procurer?
La pâte lubrifiante est en vente auprès des revendeurs spécialisés ORTLIEB sous la référence E134. Cette graisse à la silicone sert à lubrifier de temps à autre pour faciliter l’ouverture et la fermeture. Comme le Cor 13 est doté d’une fermeture à glissière dont il faut lubrifier de temps à autre non pas les dents mais l’extrémité, il n’est fourni aucune pâte lubrifiante avec le produit au départ de l’usine. Vous pouvez utiliser comme alternative de la vaseline ou un stick de soin pour les lèvres. Enlevez l’excédent de graisse avec un chiffon pour éviter des taches sur les vêtements etc.


Est-ce vrai qu’il faut aussi lubrifier de temps à autre à la graisse à la silicone les produits dotés d’une lèvre d’étanchéité ?
Les produits avec lèvre d’étanchéité (Quick-Seal-Closure) s’ouvriront et se fermeront plus facilement si vous traitez de temps en temps la fermeture à la graisse à la silicone (respecter la notice d’entretien). Enlevez l’excédent de graisse avec un chiffon pour éviter de détériorer vos vêtements et d’autres équipements.

Questions concernant les sacoches de vélo

Sacoches de vélo avant et arrière avec fixation Quick-Lock


Combien de kilos puis-je transporter dans mon sac ORTLIEB avec système Quick-Lock?
La charge utile maximale par sac ou par côté de porte-bagages est de 9 kilos. Indépendamment de cela, il est impératif de respecter la charge maximale autorisée du porte-bagages. Cette indication est normalement mentionnée sur le porte-bagages. La charge utile autorisée peut varier d’un porte-bagages à l’autre. Ne pas dépasser la limite maximale. Il est conseillé de déterminer sur une balance le poids des sacoches remplies avant de partir et de réduire l’équipement en conséquence le cas échéant. Ceci s’applique aussi bien aux porte-bagages de la roue arrière que de la roue avant ou du lowrider, fixés sur la fourche de la roue avant du vélo. Il est à noter que le chargement de sacoches peut modifier considérablement la conduite du vélo.


Le montage ultérieur d’une sécurité antivol est-il possible avec une sacoche à système QL1?
Non, malheureusement pas. La sécurité antivol peut être utilisée avec les sacoches dotées des systèmes QL2 ou QL2.1.


Peut-on fixer des sacoches dotées de systèmes QL1, QL2 et QL2.1 sur un porte-bagages si ce dernier possède un rail QL3 ou QL3.1?
Oui, c’est possible. Les sacoches à systèmes QL1, QL2 et QL2.1 peuvent être directement suspendues au rail QL3 ou QL3.1.


Il m’est impossible de combiner ma Back-Roller avec la Rack-Pack car les fermetures à cliquets ne sont pas compatibles.
Comme nous perfectionnons sans cesse nos produits en les dotant de fermetures à cliquets améliorées, il peut être nécessaire, dans certains cas, lorsque l’on utilise la Back-Roller et la Rack-Pack sur le porte-bagages du vélo, de faire appel à un élément de transition (ancien cliquet / nouveau cliquet ou inversement). (Réf. art. E135 + E186).


Comment puis-je faire ressortir du protège-arête le connecteur de fixation inférieur du système de portage de sacoche de vélo?
De par leur construction, les connecteurs doivent s’encliqueter, il faut donc user de relativement beaucoup de force pour les détacher ou les enlever.


Je n’arrive pas à régler le crochet d’arrêt inférieur de ma sacoche de vélo car il ne se desserre pas.
Pour modifier la position du crochet, vous pouvez le desserrer avec une pièce de monnaie.


La plaque adaptatrice de ma Travel-Biker se recourbe trop et la valise ne peut pas s’encliqueter.
Pour compenser cette courbure, vous pouvez installer des blocs de plastique supplémentaires. Ils sont disponibles gratuitement auprès de notre service clientèle.

Le porte-bagages de mon vélo est si large que je peux certes monter l’adaptateur pour Travel-Biker mais pas l’étrier de suspension pour sacoches correspondant.
Pour les porte-bagages en surlargeur, nous proposons un étrier de suspension plus large (largeur de 85 mm) (réf. art. E199)

Le montage de produits dotés de l’adaptateur Rack-Lock est-il aussi possible sur les porte-bagages coniques (aux bords non parallèles)?
Non, le montage est possible uniquement sur des porte-bagages aux bords parallèles d’une largeur de 60 à 160 mm.

L’épaisseur du tube de mon porte-bagages est supérieure à 16 mm et/ou de forme ovale, et les suspensions de ma sacoche ne correspondent pas.
Il existe dans ce cas le crochet QL2.1 de 20 mm (réf. art. E193) et un crochet d’arrêt de 16 mm (Réf. art. E110).

J’ai encore des sacoches dotées de l’ancien crochet de fixation rigide mais je voudrais bien le remplacer pas le système Quick.Lock1 ou 2. Est-ce possible?
Oui, c’est réalisable. Mais en raison des espacements différents entre les trous, il faudra d’abord ressouder les ouvertures après le démontage de l’ancien crochet avant percer les trous pour le système QL1/QL2. C’est pourquoi vous devez nous retourner les sacoches pour cette adaptation. S’il vous plaît communiquer avec notre service à la clientèle.

Je souhaiterais adapter mon ancienne sacoche au système Quick-Lock3.1. Est-ce possible?
Non, techniquement parlant, c’est malheureusement impossible.

Je souhaiterais adapter le système QL1 ou QL2 de ma sacoche au système QL2.1, 3 ou 3.1. Est-ce possible?
Ce n’est malheureusement pas possible. Mais vous pouvez utiliser les crochets QL2.1 (réf. art : E192, E193) sur le rail QL2 sans avoir à remplacer le rail.

Quelle sacoche est adaptée à quel porte-bagages?
Voir les informations porte-bagages.

Autre modèles de sacoches de vélo

La Seatpost-Bag peut-elle se fixer à des supports de selle en carbone?
Non, la Seatpost-Bag ne doit pas être montée sur des supports de selle en carbone, car le support risquerait d’être endommagé.
Sacoches de guidon


Puis-je fixe ma sacoche de guidon Ultimate à un guidon en fibres de carbone?
Non, pour des raisons de sécurité, il n’est pas recommandé d’y installer la fixation.


Quels sacoche de guidon ORTLIEB convient à quelle fixation?
Voici le lien vers le récapitulatif.


Pourquoi ne puis-je utiliser qu’une seule fois le câble de fixation des sacoches de guidon ?
La conception de la fixation des sacoches de guidon Ortlieb fut choisie de manière à permettre de les accrocher de façon universelle par un seul câble à différents guidons et potences, et toutes les combinaisons qui en découlent. Les vis de serrage doivent donc être en mesure de bloquer en place le câble de fixation dans les positions les plus diverses pour éviter que la sacoche de guidon ne se desserre de façon permanente même dans des conditions de charge extrêmes.

Si l’adaptateur pour sacoche de guidon doit être remplacé, il faudra choisir un nouveau câble de fixation dans le catalogue d’accessoires. Il est conseillé de ne plus réutiliser l’ancien câble car, comme pour les écrous autobloquants, les différents brins du câble ont été écrasés par les vis d’arrêt pour garantir une fixation sûre et durable de la sacoche, il y a donc risque de rupture.



J’ai un guidon Syntace-VRO. Puis-je y installer une sacoche de guidon Ultimate?
Oui, c’est possible. Mais une fois le montage terminé, cette potence ne pourra plus être réglée. Un montage ne sera donc intéressant que si vous êtes sûr ne pas vouloir réajuster le guidon.


J’ai un vélo électrique avec écran d’affichage. Comment puis-je y fixer une sacoche de guidon supplémentaire?
Dans ce cas, nous proposons un adaptateur pour notre kit de montage Ultimate6 (réf. art. F1451).
[krspoiler]
J’ai un écran d’affichage de vélo électrique mais je ne peux pas installer l’adaptateur pour kit de montage Ultimate6, car la fixation Ultimate de mon guidon est un modèle ancien.
[split] Une alternative consiste à installer, au lieu de la fixation Ultimate, une fixation Klickfix de Rixen & Kaul pour vélos électriques qui est plus large. Les sacoches de guidon et les paniers de guidon ORTLIEB sont compatibles avec cette fixation. ORTLIEB mettra une fixation correspondante à disposition (réf. art,. E207).

Questions concernant le transport de l’eau


Puis-je transporter de l’essence dans les vaches à eau ORTLIEB?
Non, les vaches à eau conviennent uniquement au transport et à la conservation de l’eau.


Puis-je remplir de l’eau en ébullition dans la vache à eau?
Non, la température de l’eau ne doit pas dépasser les 60° Celsius. Attention à ne pas vous ébouillanter!


Puis-je verser de l’eau bouillante dans la cuvette pliable?
Attention: Risque de vous ébouillanter. Le matériau résiste à une température élevée mais pour faire la vaisselle, l’eau ne doit pas dépasser une température de 45 °C.


Comment puis-je nettoyer et désinfecter l’intérieur de la vache à eau?
Nous recommandons l’emploi de nettoyant pour prothèses dentaires en vente dans le commerce ou de désinfectants pour eau potable en vente dans les boutiques spécialisées dans l’outdoor.

Questions concernant l’entretien des produits


Mon produit Ortlieb s’est sali. Quelle est la meilleure méthode pour le nettoyer?
Tous les produits ORTLIEB peuvent être nettoyés à l’eau chaude et une solution savonneuse douce. Veuillez ne pas employer de solvants, d’alcool pur ni de nettoyant à base d’acides. Le savon au fiel et une brosse douce conviennent aussi très bien pour nettoyer le produit.


Puis-je écrire sur le porte-cartes avec un marqueur résistant à l’eau?
Oui, c’est possible.


La fermeture à cliquet de mon produit Ortlieb est cassée, puis-je utiliser le connecteur de réparation (réf. art. E187)?
Oui, il s’agit là d’une fermeture à cliquet de réparation à mécanisme d’ouverture.